TWOC
«Пьеса для Джуры»

Название: «Пьеса для Джуры»

Автор: Sailor Lucky.

Бета: Luna.

Размер: мини, 2400 слов.

Пейринг/Персонажи: Джура, клоувцы и пингвин.

Категория: джен.

Жанр: юмор.

Рейтинг: G-PG.

Год создания: 2006.

Содержание: Джура – именинница. Она же виновник всех ночных приготовлений и страданий клоувцев. Пытается их найти и заранее узнать, как её будут поздравлять. Красива, обаятельна и проницательна (никто от неё не скроется, но «Clow» попробует). Характер – как у истинной Девы, а ещё мудрый и рассудительный. Любит – Лонли и «Clow». Виртуозно ускользает от поучений. Истинный клоувец.

Размещение: с разрешения автора и со ссылкой на клуб "Clow".

Пьеса в 3-х действиях.

 

Главные герои:

(они же клоувцы ибн отаку – любят аниме, живут в дурдоме)

Леди – президент клуба – лицо, уполномоченное на: произнесение речей (читай, усмирением Кардиналов Серых) и толкание тостов, но не на их выпивание (читай, перехваты Зони до её свидания с бутылкой). Характер – президентский, любит Джуру, никогда не воспитывает, считая, что она сама себе лучший учитель. Организовывает разношерстный засыпающий клуб в прилично-трезвую компанию.

Лонли – клубная совесть (часто упорно молчит и тогда клоувцы теряют совесть) – она же сестра именинницы – старшая, ответственная за воспитание. Характер – самый рассудительный, воспитывает Джуру с переменным успехом (обычно в пользу Джуры).

Кая – клубная Зоня – она же близкая подруга, доверенное лицо Джуры в «Clow». Характер – вредный, коварный. Не дает воспитывать Джуру с переменным успехом (опять же обычно в пользу Джуры).

Нару – она же рыжая – любит Джуру, но сочувствует Лонли. Появляется редко, но метко, дополняя картинку всеобщего безумного веселья. Характер – веселый и вечно влюбленный (не волнуйтесь, есть в кого).

Луна – она же Неко клуба – клоувец из Запорожья. Любит, чтобы её гладили по шерстке (в противном случае, выпускает коготки и пытается поцарапать кое-чей хобот), очаровательное создание. Характер – кошачий (лучше не злить). Любит – Джуру, вместе с Джурой – «Гарри Поттера».

Джо – любимый слоненок клуба – клоувец из Запорожья. По неосторожности попала в этот дурдом под названием «Clow». Теперь болеет вместе со всеми. Аниме, а вы о чем подумали? Характер – остроумно-серьезный. Любит Джуру, хоть и знает не так долго. Но уже любит.

Лаки – Кардинал (Серый) клуба – главный массовик-затейник, при её появлении все клоувцы исчезают, ибо в противном случае придется петь, танцевать и заниматься черте-чем. Характер – злобно-садистско-добрый. И не надо ля-ля! Любит Джуру, часто балует, потому что это её племяшка. Скоро получит по шее («За баловство, а не за племяшку» – Лонли).

 

Реквизит:

Место издевательства – дом Лонли и Джуры. Всем представить. Немедленно.

Бутылка «Nemiroff». Непочатая и холодная. Собственность «Clow» в лице Зони.

Стулья – они же кони. Имеют стратегическое значение – уносят клоувцев от Джуры. Отличное средство перемещения.

Коробки конфет, каких именно непонятно. То исчезают, то появляются. Откуда и куда – загадка. Их обертки имеют стратегическое значение – помогают Джуре в поисках клоувцев.

Лак для ногтей – 1 шт. Плохой. По словам Нару, использованию не подлежит.

Зрители – пытаются разобраться в ситуации. Сначала сочувствуют Джуре, а потом клубу «Clow».

 

Главное виновное лицо:

Джура – именинница. Она же виновник всех ночных приготовлений и страданий клоувцев. Пытается их найти и заранее узнать, как её будут поздравлять. Красива, обаятельна и проницательна (никто от неё не скроется, но «Clow» попробует). Характер – как у истинной Девы, а ещё мудрый и рассудительный. Любит – Лонли и «Clow». Виртуозно ускользает от поучений. Истинный клоувец.

 

Действие первое – «Веселое время».

Акт I.

Три часа ночи. Клоувцы у Джуры и Лонли дома. Обдумывают поздравления. Бутылка “Nemiroff”. Непочатая.

Действие разворачивается в ванной. Неудобно.

Леди: Ну-с, предложения есть?

Кая: Это, смотря, какого характера. Если яойного, то есть. И немало.

Нару: Оно и видно. Что за пижама у тебя?

Кая: Это не пижама, а бикини. Между прочим, я с пляжа!

Нару: Оно и видно. Вон водоросли на пороге валяются, смотреть противно. Приличные люди, как я, по ночам спят. И не одни.

Незаметно убирает водоросль из-за уха.

Кая (мстительно): Оно и видно.

Лонли: Девочки, давайте жить дружно. Нам и без того забот хватает. День Рождение Джуры близко, а подарков и в помине нет.

Леди: Вот именно. Кто у нас тут самый бодрый?

Лаки (просыпаясь, вскакивает из ванной): Я! Я! Я! Ну, а вместе мы семья!

Леди: Лаки, доброе утро!

Кая: Скорее ночь!

Лаки (оглядываясь по сторонам): Не поняла, а где все?

Леди (неуверенно из-под ванной): А, может, пойдем спать?

Нару (оттуда же): Ага!

Лонли (рядышком с Нару): Неудобно как-то, вдруг Лаки что-нибудь путное придумает. Надо поддержать. Хотя бы морально.

Леди: Ладно, выползаем из-под ванны.

Лаки (строча стих на 300 столбиков): О, вот вы где! Я тут поэму пишу, вот послушайте.

Все (тихо стонут): Началось!

Занавес.

 

Акт II

Запорожье. Луна и Джо – сочувствующие «Clow». Не спят. Ждут звонка. Пьют кофе литрами.

Три часа ночи.

Луна: Джо, странно, они ещё не звонили. Неужели не смогли разбудить Лаки?

Джо (задумчиво): С Каиным голосом – и не смогли? Сомнительно!

Ходят кругами по комнате.

Луна (замирает): У меня от хождения кругами голова кружится. Скоро утро, а у нас даже подарки не куплены. И почему мы всегда все делаем в последний момент? Прямо как в моем фанфике!

Джо: Наверное, в последний момент лучше думается. Дедлайн подстегивает, не дает расслабиться.

Луна: Да уж, отступать нам не куда. Разве что на северный полюс, оттуда открытку можно прислать. С пингвином!

Джо: Вот оно, подарок! Значит, берем живого пингвина…

Луна: Поливаем мороженным.

Джо: На лоб цепляем молнию, на нос – очки. И вот он, замороженный Гарри Поттер! Живой и вкусный, ням-ням.

Луна: Боюсь, Джура не оценит. Знаешь, как она их любит? Убьет – и глазом не моргнет.

Джо (решает не уточнять, кого именно).

Воцаряется зловещая тишина.

Джо: Тогда ещё по одному кружку?

Луна (обреченно): Пошли!

Продолжают ходить кругами. В обратном направлении.

 

Акт III

Кухня в доме Джуры и Лонли. Все те же лица. Все с той же бутылкой “Nemiroff”. Все также непочатой. Джура ищет в ванной.

Лонли (тревожно): Я чую, Джура уже близко. Вернее, недалеко. Поторопимся!

Кая (принюхивается): Пока нет. Она в ванной. Время есть!

Нару (разливая чайчик): Ну, еще по одной?

Леди (лихорадочно дочитывая 205ый столбик): Хм, Лакуся, может, хватит?

Все с надеждой смотрят на Лаки.

Лакуся (воинственно): Как же хватит? Что за дикость.

Еще столбиков все сто,

Или Джура не узнает,

Как мы любим все её!

Кая: Это точно, не узнает!

Я бы тоже не узнала.

Я б на столбике 105ом

Просто тихо себе спала!

Лаки: Нет у вас чувства прекрасного. Злые вы, вот возьму и уйду к Джуре!

Лонли: Боюсь, это не поможет. Все равно подарков как не было, так и нет.

Леди: Хотя, если бросить в Джуру столбиками Лаки, мы еще успеем на утренний поезд…

Лаки (хватаясь за сердце): Мои столбики!

Лонли (с точкой вспоминая вагон): Увы, нам, билетов давным-давно нет. Я проверяла: минут двадцать назад. Джура обрушила систему онлайн-бронирования. Без подарков нас живыми из города не выпустят.

Нару: А на самолет? Где-то у меня тут телефон одного красивого летчика завалялся, вдруг не откажет помочь.

Леди: Тогда нужно добыть телефон. Я где-то вчера зарыла один, идем искать.

Вовремя исчезают в холодильнике: дверь бесшумно распахивается и на пороге возникает Джура. Она втягивает носом воздух и по следам (оберткам от конфет, пустым тюбикам из под помады, лаку для ногтей, не годному к употреблению (годный Нару никогда не выбросит!) клоувцев крадется к холодильнику. Медленно открывает и удивленно замирает, потому что там пусто. Даже морозилки нет.

 

 

Действие второе – «Расплата за веселое время!»

Акт I.

Запорожье. Мирно спящие Луна и Джо. Им снятся яркие, красивые сны. Где доктор Мураки поет им колыбельную, а Хисока просит их руки.

Полчетвертого ночи.

Луна (сладко посапывая): Нефик-к-к...

Джо (во сне): Тсузуки-и-и...

Луна (не унимаясь, мирно посапывает): Нефик-к-к... Крадик-к-к... Зойчик-к-к...

Джо (сдаваясь, тихим шепотом): Тсузуки-и-и... И опять Тсузуки-и-и...

Вместе (в унисон): Доктор Мураки-и-и...

Но расплата за потерю бдительности неминуема.

Коварный пингвин с северного полюса ловит бедного Мураки, Хисоку и отправляет ближайшей почтой Джуре. В качестве компенсации за моральный ущерб.

 

Акт II

Все те же клоувцы. В гостиной. Все та же бутылка “Nemiroff”. Все также непочатая. Кая смутно начинает задумываться: «А почему?»

Четыре часа ночи.

Леди (меряя шагами комнату): И что мы имеем? А ничегошеньки. Нару, и нечего заглядывать в коробку. Она пуста! Конфеты вы с Лаки съели ещё в ванной.

Лонли: А я все думаю, и как Джура нас засекла?

Нару и Лаки выглядят (стараются, по крайней мере, но ещё одна коробка упорно их отвлекает) пристыженными.

Леди: То-то же. Итак, сократив Лакины столбики, мы решили, что лучше вообще без них. И что теперь? Что, я вас спрашиваю?

Лаки (обиженно): А я что? Я ничего! Ничего не буду писать. Сами думайте!

Все (с надеждой): Ну, Лакусоничка!

Лаки (польщено): А давайте споем?

Кая: Ой, стоит Наруша в поле у ручья,

А ее парнишку прибивала я.

Он мне не по нраву, парень молодой.

А к Наруше нашей уж идет другой!

Нару: Садистка! Слушай, а какой именно идет? Черненький? Беленький?

Леди (возмущенно): Такое мы петь не будем. Кая, на кого ты похожа, а?

Все: Не станем показывать в сторону Лаки пальцем.

Лаки (обиженно, отбирая у Нару конфету): Ладно-ладно, тогда, может, станцуем?

Клоувцы и бутылка "Nemiroff”: Ни за что!

Лонли: Нужно что-нибудь необычное, чтобы Джуре запомнилось.

Лаки (радостно): Лонли – ты гений. Думаем, дорогие клоувцы!

Через мгновение.

Кая: Придумала. Какого черта мы таскаем с собой непочатую бутылку “Nemiroff”?

Леди: А то я знаю. Не я ее покупала!

Кая: Прально. Я, потому что больше в этом клубе никто пить не умеет.

Бутылка: Не говори, даже оценить толком не могут!

Леди (теряет дар речи).

Лаки (находит дар речи): А давайте позвоним Луне и Джо. Пусть с нами думают, а тот как не родные. Спят и с Мураки обнимаются, непорядок.

Набирают номер телефона.

Леди: Моши-моши? Какой пингвин? Откуда? Послушай, любезный, ты мне там клюв не разевай. Дай-ка Луну к телефону.

Лаки: Только оставь на минутку, они уже с пингвином спутались. Вот ведь непостоянные личности.

Слышится шипение и рыдания Джо.

Луна: Полундра, доктора Мураки похитили! Что делать? Куда бежать? Как вернуть?

Джо: Девочки, караул. Последнего мужчины лишили. За кого замуж-то выходить?

Лаки (утешает через трубку): Маньяк он и есть маньяк. Не паникуйте, убьет кого-нибудь и вернется. Целый, и даже без судимости.

Всхлипы Луны заставляют всех пристыженно умолкнуть.

Леди (раздраженно): А ну, марш сюда! Сейчас разберемся, куда там ваш маньяк делся.

В Запорожье повисает нехорошая пауза. Пингвин резко иммигрирует в Африку. Там хорошо, клоувцев нет.

Луна: Ну, по коням!

Джоана: По коням!

Садятся на удобные стулья и с демоническим хохотом: «Мураки, мы скоро!» исчезают в форточке. Зритель, потихоньку разбираясь в пьесе, начинает сочувствовать Джуре. С такими-то друзьями.

 

 

Действие третье - «Ну очень веселое время».

Акт I.

Комната Джуры и Лонли. Клоувцы – все те же. С бутылкой “Nemiroff” все так же. Нару выпиливает форточку. Кая заметает следы (оберток от конфет практически не остается).

Пять утра.

Леди (смотря на часы): Наруша, как там дверь? Войдут?

Нару: С такой пилой точно войдут, вот с выходом – не обещаю. Мне б еще топорик…

Лонли: Стоп-стоп, тебе топорик, а мне здесь потом еще жить. Хватит с них форточки, истинные клоувцы должны уметь все! Тем более, пролезать даже в самую маленькую дырку.

Лаки: Особенно, если за ней маячит гора конфет.

Кая: Или бутылка. Непочатая. Целая. Кхм-кхм.

Леди: Хватит мне тут намеков. Давайте лучше обсудим судьбу доктора Мурками. Вот кому он, болезный, понадобиться мог?

Нару (откладывая напильник): Форточка готова!

Лонли: Бедные соседи!

Леди: Вернемся к судьбе Мураки.

Лаки: Я знаю, это все Джура! Она решила взять доктора в плен, пока мы не подарим ей хоть что-то.

Нару: Что, например?

Кая: Ключи от квартиры? Может, ей тоже на воздух хочется. В теплую постельку.

Лонли (грозно): Чью постельку? Где он? Дайте мне его! Не уйдет, растлитель несовершеннолетней!

Кая (оправдываясь): Это я так, к слову.

Лонли: Ты мне зубы не заговаривай. Говори, где он?

Раздается звон и в форточке возникает хвост.

Джо (залетая в форточку): Какая резьба! Какая чудесная, тонкая работа!

Нару польщено краснеет.

Луна (следом за Джо): Какая ганьба! Кто выпилил эти кривые ворота?

Нару смущенно бледнеет.

Леди (сглаживая красно-бледную ситуацию имени Нару): Луна и Джоана. Как мы рады вас видеть!

Все обнимаются, целуются и обмениваются новыми конфетами. Гора оберток начинает прибывать.

 

Акт II

По слухам, Джуру уже ковыряет отмычкой дверной замок.

Все та же комната. Все те же клоувцы, с теми же Луной и Джо. О непочатой бутылке и говорить как-то неудобно. Перед читателями неудобно.

Шесть часов утра.

Леди: Подарок купить, что ли?

Лонли: Поздно, магазины раньше семи не открываются.

Нару: В нашем случае, скорее рано.

Луна: Какие магазины? О чем вы? У нас Мураки украли, негодяи.

Джо: Вот-вот, последнего мужчины лишили. А вы – подарки, магазины…

Леди: Зато пингвина подарили, живого, между прочим.

Луна (всхлипывая): Да кому он нужен, пингвин этот? Это не доктор Мураки. Наша домой…

Лаки: Пингвин? Люди, полундра! Вот оно… Пингвиний стриптиз. Думаю, Джура оценит.

Все нервно переглядываются. Даже бутылка в шоке.

В этот миг дверь со скрипом открывается и на пороге появляется груда оберток от конфет.

Груда (голосом Джуры): Уф, наконец!

И вот, преодолев все невзгоды (читай – коварно исчезающие обертки от конфет, клоувцев на стульях, и подлые форточки, исполняющие роль входной двери) Джура обнаруживает пустую комнату. Даже бутылки непочатой нет.

Пингвин (прилетает из Африки): Стриптиз заказывали?

Джура: Что?

Доктор Мураки (появляясь в дверном проеме): Дорогая, я готов. Где там моя балалайка?

Луна (выпадая из форточки): Что-о?

Хисока (в одном полотенце): Простите, там, это… в ванной вода закончилась. Говорят, обертки от конфет канализацию забили.

Джо (в шоке материализуется из-под кровати): Что-о-о?

Клоувцы (дружно отползая в сторону дверей): Говорите-говорите, не отвлекайтесь. Мы тут мимо ползли, не стоит обращать на нас внимания.

Бутылка (не выдерживая): Хлоп! С Днем Рождения, Джура! Вздрогнем?

Занавес.

 

2006 г.

Автор: Sailor Lucky (клуб “Clow” clow.com.ua)

Up